Меню

Греческий разговорник для туристов с переводом, ударением и произношением по-русски плюс фразы и жесты, которые вам понадобятся в путешествии по Греции

Когда чемоданы уже собраны, но до отправления в Грецию осталось ещё немного времени, опытные путешественники стараются использовать эту возможность для запоминания нескольких фраз по–гречески, ведь знание как сказать «привет», «пожалуйста» и «спасибо» — это всегда хороший жест, при путешествии в любую страну мира, а уж тем более в Грецию, где население так ревниво относится к своей многотысячелетней истории.

Мы собрали краткое руководство для туристов — словарик самых расхожих греческих слов, фраз и жестов, которые пригодятся вам в аэропорту, отеле, магазине, таверне, кафе и в любых, даже самых непредвиденных ситуациях!
И, возможно, его изучение станет первым шагом для более глубокого знакомства с этим прекрасным древним, но и доныне нестареющим языком.

Слова и фразы для общения

Звуки

Для начала стоит обратить внимание на определённые, но при этом весьма существенные, тонкости произношения некоторых звуков в греческих словах, на которые следует обращать особое внимание.
Так, огромное значение в греческом языке имеет ударение, которое при неправильном употреблении может кардинально менять смысл не только одного слова, но и целой фразы.

Например: слово «по́тэ» переводится как «когда», а «потэ́» означает «никогда». Спросив: «По́тэ анахори́ то леофори́о?», вы узнаете «Когда отправляется автобус», а, сообщив собеседнику, что «Потэ́ анахори́ то леофори́о», вызовете у него страшное недоумение, почему это «автобус никогда не отправится».

Не следует также удивляться, когда вы увидите в некоторых словах знак ударения, поставленный дважды. Например, «Пу и́нэ то исити́рио́ сас?» — «Где ваш билет?» Именно так, с двумя акцентами, и подобает проговаривать.

1. Стоит также заметить, что важное значение в греческом имеет строгое выделение звука ««о»», который следует произносить чётко, ни в коем случае не смешивая его на московский манер с «а».

2. Звук «г» в большинстве слов выговаривается мягче и глуше, ближе к малороссийскому говору, а «л» практически никогда не звучит твёрдо — всегда ближе к ««ль»».

3. Гласные ««е»» и ««и»» лишь после этого самого ««л»» читаются мягко, как в русском, в основном же, произносятся более твёрдо, ближе к ««э»» и ««ы»».

Обсуждать здесь произношение звуков, подобных которым нет в русском языке, мы не станем, просто заменим их в наших транскрипциях ближайшими подходящими аналогами.
Уверяю, греки в данном случае вас поймут, а для кого-то это, возможно, станет дополнительной мотивацией к более глубокому изучению греческой фонетики.

Начнём с цифр

Числительные занимают важное место не только в теории любого языка, но и в практике повседневной жизни каждого народа.

В греческом специальная роль отводится единице, которая используется в качестве неопределённого артикля и имеет разделение по родам.

Так, «Э́нас Ки́риос му и́пэ…» — «Один господин мне сказал…», но при этом «Ми́я Кири́я…» — «Одна госпожа…» и «Э́на пэди́…» — «Одно дитя…». Помимо единицы, разделяются по родам также 3 и 4.

0 — Мидэ́н
1 — Э́нас, Ми́я, Э́на
2 — Ди́о
3 — Три́я, Трис
4 — Тэ́ссэра, Тэ́ссэрис
5 — Пэ́ндэ
6 — Э́кси
7 — Эфта́
8 — Охто́
9 — Эннэ́я
10 — Дэ́ка
11 — Э́ндэка
12 — До́дэка
13 — Дэкатри́я, Дэкатри́с
14 — Дэкатэ́ссэра, Дэкатэ́ссэрис
15 — Дэкапэ́ндэ
16 — Дэкаэ́кси
17 — Дэкаэфта́
18 — Дэкаохто́
19 — Дэкаэннэ́я
20 — И́коси
21 — И́косиэ́нас, И́косими́я, И́косиэ́на
22 — И́косиди́о
23 — И́коситри́а, И́коситри́с
30 — Триа́нда
40 — Сара́нда
50 — Пэни́нда
60 — Экси́нда
70 — Эфдоми́нда
80 — Охдо́нда
90 — Энэни́нда

Слова, связанные с числами и количеством

Номер — Ну́меро
Число — Аритмо́с
Сколько — По́со
Столько — Тосо́
Количество — Посо́, Посо́тита
Один килограмм — Э́на кило́
Два килограмма — Ди́о кила́
Половина — Мисо́с, Миси́, Мисо́
Полкило — Мисо́кило́
Полтора килограмма — Эна́миси́ кила́
Мало — Ли́го
Много — Поли́
Поменьше — Пьёли́го
Побольше — Пьёполи́
Меньш (ий/ая/ее) (по количеству) — Лиго́тэрос, Лиго́тэри, Лиго́тэро
Больш (ий/ая/ее) (по количеству) — Периссо́тэрос, Периссо́тэри, Периссо́тэро
Маленьк (ий/ая/ое) (по размеру) — Микрос́, Микри́, Микро́

Больш (ой/ая/ое) (по размеру) — Мэга́лос, Мэга́ли, Мэга́ло

Календарь и время

Год — Хро́нос, Э́тос
Сезон — Эпохи́
Лето — Калоке́ри
Осень — Фтино́поро
Зима — Химо́нас
Весна — А́никси
Месяц — Ми́нас
Неделя — Эвдома́да
Понедельник — Дэфтэ́ра
Вторник — Три́ти
Среда — Тэта́рти
Четверг — Пэ́мпти
Пятница — Параскеви́
Суббота — Са́ввато
Воскресенье — Кирьяки́
Уикенд — Савва́токи́рьяко
Сегодня, позже — Апо́псэ
Сегодня — Си́мера
Завтра — А́врио
Послезавтра — Мета́врио
Вчера — Хтэс
Позавчера — Прохтэ́с
Сейчас — То́ра
Рано — Нори́с
Поздно — Арга́
День — Мэ́ра
Утро — Прои́
Вечер — Вра́ди
Ночь — Ни́хта
Полдень — Месимэ́ри
Полночь — Месани́хта
Час — О́ра
Минута — Лепто́
Секунда — Дэфтэро́лепто́
Немедленно, тотчас — Амэ́сос
Срочно — Си́ндома
Через каких-то полчаса — Се канэ́на миса́оро
Через четверть часа — Се э́на тэ́тарто
Через пять минут — Се пэндэ лепта
Минуточку — Э́на лепто́
Один момент — Мья стигми́
В прошлом году — Пэ́риси
В следующем году — Ту хро́ну
Сколько времени — Ти о́ра и́нэ
Когда открывается — По́тэ ани́ги
Когда закрывается — По́тэ кли́ни
Когда прибудет — По́тэ фта́ни
Когда отбывает — По́тэ фэ́вги

Приветствия

Добро пожаловать — Кало́с ори́сате! Кало́с и́рфате!
Здравствуй(те)/Прощай(те) — Йя́су/Йя́сас
Привет/Пока — Йя́
Пока (Адью) — Анди́о
Приветствую всех — Хэ́рэтэ/ Хэрэтизму́с се о́лус
Алло — Э́ла/ Ле́гетэ/ Эмбро́с
Доброе утро — Калимэ́ра сас/су! Калимэ́ра!
Добрый день (употребляем после полудня) — Кало́ апо́гевма
Добрый вечер (при встрече) — Калиспэ́ра!
Доброго вечера (при расставании) — Кало́ вра́ди!
Доброй ночи (прощание перед сном) — Калини́хта!
Как Вы/ты — Пос и́стэ/и́сэ
Как дела — Ти ка́нэтэ/ка́нис
Спасибо, хорошо! А вы/ты как — Кала́ и́мэ, эфхаристо́! Эси́с/Эси́?
Давно не встречались — Керо́ э́хуме на та пу́мэ/ Керо́ э́хо на се до

Знакомства

Ваше/твоё имя — Пъё и́нэ то о́нома́ сас/су?
Как Вас/тебя зовут — Пос сас/се ле́нэ, Пос ле́гестэ/ле́гесэ, Пос онома́зестэ/онома́зесэ
Меня зовут — Ме ле́нэ…/ Онома́зомэ…/ Ле́гомэ…
Откуда Вы (ты) — Апо́пу и́стэ/и́сэ, Апо́пу ката́гестэ/ката́гесэ
Я из России — И́мэ апо́ тын Роси́я, Ката́гомэ апо́ тын Роси́я
Рад знакомству — Ха́рика йа тын гнорими́я
Очень рад — Хэ́ро поли́

Пожелания

Всего доброго тебе (вам) — На́сэ/На́стэ кала́!
Приятного аппетита — Кали́ о́рэкси!
Хорошего путешествия — Кало́ такси́ди!
Приятного полёта — Кали́ пты́си
Удачи — Кали́ Ти́хи!
Заздравные тосты — Стынъийя́ су/Стынъийя́ мас/Стынъийя́ сас
На здоровье — Ысъыгийя́н!

Поздравления

Хорошего Рождества — Кала́ Христу́генна!
Счастливого Нового года — Эфтихизмэ́но то нэ́о э́тос/ Кали́ хронья́
Хорошей Пасхи — Кало́ Па́сха
Христос воскресе — Христос анэ́сти
Воистину воскресе — Алифто́с анэ́сти
Многая лета — Хро́ния Полла́
С днём рождения — Хару́мэна Генэ́тлия
Поздравляю — Синхарити́риа

Вежливость

Прости(те) меня — Мэ синхори́с/синхори́тэ
Извини — Сигно́ми
Сожалею — Липа́мэ
Пожалуйста — Паракало́
Благодарю — Эфхаристо́/Эфхаристо́ Поли́
Ответ на благодарность — Паракало́

Призывы

Помогите — Вои́тъя!
Пожар — Фотъя́!
Стой(те) — Стама́та/Стамати́стэ!
Вызовите полицию — Кале́стэ тин астиноми́я!

Чувства

Дружба — Фили́а
Поцелуй — Фили́
«Чмоки–чмоки» — Фила́къя
Любовь — Ага́пи
Мои сожаления — Липа́мэ
Скучал по тебе — Му ли́пис
Люблю тебя/Вас — Съагапо́/Сас агапо́!

Семья

Я — Эго́
Ты — Эси́
Мы — Эми́с
Вы — Эси́с
Он, этот — Афто́с
Она, эта — Афти́
Оно, это — Афто́
Они, эти — Афти́/Афта́
Мужчина — А́ндрас
Женщина — Гинэ́ка
Мальчик — Аго́ри
Девочка — Кори́цы
Ребенок — Пэди́
Бабушка — Яйя́
Дедушка — Папу́с
Вы замужем — И́стэ пандрэмэ́ни
Вы женаты — И́стэ пандрэмэ́нос
У Вас есть дети — Э́хетэ пэдья́
Сколько у Вас детей — По́са пэдья́ э́хетэ
Где Вы живёте — Пу мэ́нетэ эси́с

Беседа

Понимаю — Каталавэ́но
Не понимаю — Дэн каталавэ́но
Знаю — Ксэ́ро
Не знаю — Дэнкзэ́ро
Хочу — Фэ́ло
Не хочу — Дэнфэ́ло
Могу — Боро́
Не могу — Дэнборо́
Да — Нэ
Нет — О́хи
Все — О́ли
Всё — О́ла
Ничего — Ты́пота
Хорош(ий/ая/ее) — Кало́с/Кали́/Кало́
Плох(ой/ая/ое) — Како́с/Каки́/Како́
Хорошо — Кала́
Плохо — А́схима
Хорошо/Порядок — Энда́кси
Всё в порядке — О́ла энда́кси
Всё хорошо — О́ла кала́
Возможно — И́сос
Может быть (в вопросе) — Ми́пос
У вас есть — Ми́пос э́хетэ
Пожалуйста, говори(те) медленнее Паракало́ мила́с/мила́тэ пьо арга́
Скажите ещё раз — Бори́те на эпанала́вэтэ
Говорите по-русски Мила́тэ ро́сика
Говори(шь/те) по-английски — Мила́с/Мила́тэ аглика́
Да, немного — Нэ, лига́ки
Как это говорится по-гречески — Пос ле́гэтэ ста эллиника́
к меню ↑

Слова и фразы по темам

Туризм, отдых

Отдых — Ксеку́раси, Ана́павси
Туризм — Туризмо́с
Москва — Мо́сха
Санкт–Петербург — А́йа Петру́поли
Афина — Афы́на
Салоники — Тэссалони́ки
Крит — Кри́ти
Отпуск — А́дъя
Каникулы — Дъякопэ́с
Нерабочий день — Арги́я
Автомобиль — Афтоки́нито
Самолет — Аэро́плано
Туристическое бюро — Туристико́ графи́о
Туристическая полиция — Туристики́ астыноми́я
Гид, экскурсовод — Ксэнаго́с
Экскурсия — Экдроми́
Экскурсия по городу — Перии́гиси по́лис/Йи́рос тыс по́лис
Гора, в горы — Вуно́, ста вуна́
Люблю путешествовать — Му арэ́си на таксидэ́во
Завтра мы едем на экскурсию — А́врио па́ме экдроми́
Мне понравилась экскурсия в монастыри — И экдроми́ ста монасты́рья му а́ресэ
Мне очень нравится Греция — И Элла́да му арэ́си па́раполи́

В аэропорту

Мне нужно обменять доллары на евро — Хрия́зомэ на хала́со дола́рья я э́вро
Справочная — Плирофори́ес
Возврат НДС — Эпистрофи́ Фи Пи А
Я потерял билет/паспорт — Э́хаса то исыты́рио/дъяваты́рио
Я опоздал на свой рейс — Э́хо арги́си йа тын пты́си му
Какой у меня перевес багажа — По́со иперва́рос апоскево́н э́хо
Сколько я должен заплатить дополнительно — По́со прэ́пи на плиро́со эпипле́он
Мне нужен бланк декларации — Хрия́зомэ э́на э́ндипо ды́лосис
У меня только личные вещи — Э́хо мо́но просопика́ му андики́мена
Место встречи групп — То́пос сина́ндысис
Я хочу заявить о пропаже багажа — Тэ́ло на дыло́со тын апо́лия апоскэво́н

В транспорте

Аэропорт — Аэродро́мио
Поезд — Трэ́но
Автобус — Леофоры́о
Метро — Мэтро́
Корабль/Паром — Пли́о
Прибытие — А́фикси
Отправление — Анахо́риси
Взрослый — Эны́ликос
Детский — Пэдико́с
Билет — Исыты́рио
Один билет, пожалуйста — Э́на исыты́рио, паракало́
Станция метро/поезда — Статмо́с ту метро́\трэ́ну
Остановка автобуса — Ста́си ту леофоры́у
Куда едет этот автобус — Пу па́и афто́ то леофоры́о?
Куда вы едете — Пу па́тэ эси́с?
Где остановка автобуса, идущего в город — Пу и́нэ и ста́си ту леофоры́у, прос тын по́ли?
Это место занято — Афти́ и тэ́си инэ пьязмэ́ни?
Где можно купить билеты на теплоход — Пу боро́ на агора́со исыты́рия йя то пли́о?
Биле(т/ты) туда и обратн — То исыты́рио/Та исыты́рия метъэпистрофи́с
Отправление не ранее — Анахо́рисы о́хи нори́тера
Возвращение не позднее — Эпистрофи́ то арго́тэро

В городе

Город — По́ли
Гостиница — Ксэнодохи́о
Магазин — Ката́стыма, магази́
Киоск- Пэри́птэро
Пачку сигарет — Э́на пакэ́то цига́ро
Рынок, базар — Агора́, паза́ри
Почта -Тахидроми́о
Банк — Тра́пеза
Аптека — Фармаки́о
Ресторан — Эстыато́рио
Таверна — Тавэ́рна
Кафе — Кафэтэ́рия
Церковь — Эклисы́я
Музей — Муси́о
Площадь -Платы́я
Центр — Ке́нтро
Улица — Одо́с
Дорога — Дро́мос
Проспект — Леофо́рос
Парковка — Па́ркин
Полиция — Астыноми́я
Налево — Аристэра́
Направо — Дэксья́
Прямо — Эфты́я
Далеко — Макрыя́
Близко — Конда́
Здесь — Эдо́
Там — Эки́
Карта — Ха́ртис
Где… Пуи́нэ…
Где находится — Пу ври́скетэ
Где находится гостиница — Пу ври́скетэ то ксэнодохи́о?
Я заблудился — Ха́тыка
Можете мне помочь — Бори́тэ на му воиты́сетэ?
Полицейский участок — Астыномико́ тми́ма
Сколько стоит час парковки — По́со ка́ни мья о́ра ста́тмэфсис?
Как далеко отсюда до центра города — По́со макрыя́ апо́ до́ ме́хри то ке́нтро тыс по́лис?

В отеле

Ресепшн — Рэсэпсъён
Паспорт — Дъяваты́рио
Багаж — Апоскевэ́с
Чемодан — Вали́ца
Ключ — Клиди́
Завтрак — Проино́
Ланч — Месимэръяно́
Ужин — Врадыно́
Горячая/холодная вода — Зэсто́/кри́о нэро́
Полотенце — Пэцэ́та
Простыня -Сэдо́ни
Подушка — Максила́ри
Салон, гостиная — Сало́ни
Горничная — Камаръе́ра
Лестница — Ска́ла
Коридор — Дъя́дромос
Этаж — О́рофос/Па́тома
Первый этаж — Исо́йио
Второй этаж — Про́тос о́рофос
Номер, комната — Дома́тыо
Одноместный номер — Моно́клино дома́тыо
Двухместный номер — Ди́клино дома́тыо
Дверь — По́рта
Окно — Пара́фиро
Балкон — Балко́ни
Санузел — Ба́нио
Туалетная бумага — Харти́ ийи́яс
Кондиционер — Эрконды́съён
Счёт — Логаръязмо́с
Где — Пу и́нэ?
Где можно взять — Пу боро́ на па́ро?
Кто там — Пъёс и́нэ?
Вот мой паспорт — На то дьяваты́рио́ му
Моя фамилия — То эпи́фэто му и́нэ
Могу я позвонить — Боро́ на тылефони́со?
У вас есть номер с кондиционером — Э́хетэ дома́тыо мэ эрконды́съён?
Могу я воспользоваться сейфом — Боро́ на хрисимопии́со то хримато́киво́тыо?
Сколько стоит номер в сутки — Посо ка́ни то дома́тыо ана́ име́ра?
Я хотел бы номер на другом этаже — Та и́фэла эна дома́тыо с а́ло о́рофо?
Дайте, пожалуйста, ключ — До́стэ му то клиди́, паракало́
Поменяйте, пожалуйста, постельное белье — Ала́кстэ та седо́нъя, паракало́
Я уезжаю (мы уезжаем) — Фэ́вго (фэ́вгуме)
Спасибо за хорошее обслуживание — Эфхаристо́ я тын пэрипи́иси
Я отдохнул(а) очень хорошо- Ксекура́стика поли́ кала́!

На пляже

Море — Та́ласа
Остров — Ниси́
Пляж — Парали́я
Какая температура воды — Ти тэрмокраси́я э́хи то неро́?
Сколько это стоит в час — По́со косты́зи ана́ о́ра

В кафе

Вода — Нэро́
Прохладительный напиток — Анапсиктико́
Минеральная вода — Металико́ нэро́
Содовая вода — Со́да
Мороженное — Пагото́
Сок — Химо́с
Апельсиновый — Портока́ли
Абрикосовый — Вери́коко
Персиковый — Рода́кино
Вишневый — Ви́сино
Виноградный — Стафи́ли
Кофе — Кафэ́с
Сладкий — Глико́
Средний -Мэ́трио
Чуть сладкий — Мэ ли́ги за́хари
Без сахара — Ске́то
С молоком — Мэ га́ла
Кофе по-гречески — Эллинико́с кафэ́с
Растворимый кофе — Нэскафэ́
Холодный растворимый кофе — Фрапэ́
Чай — Цай
Сахар — За́хари
С лимоном — Мэ лемо́ни
Шоколадный напиток — Сокола́та
Пиво — Би́ра
Вино — Краси́
Белое — А́спро (левко́)
Красное — Ко́кино
Розовое — Розэ́
Сухое — Ксиро́
Сладкое — Глико́
Полусладкое — Ими́глико
Здесь есть места для курящих — Ипа́рхи хо́рос йя капнистэ́с
Где здесь туалетная комната — Пуи́нэ и туале́та/Пуи́нэ то ба́нио
Официант, пожалуйста — Гарсо́н, паракало
Вилку — Э́на пиру́ни
Ложку — Э́на ку́тали
Тарелку — Э́на пъя́то
Пепельницу — Таса́ки

В таверне

Завтрак — Проино́
Обед — Гэ́вма
Ужин — Ды́пно
Официант — Сэрвито́рос
Столик — Трапэ́зи
Стул — Каре́кла
Меню — Ката́логос
Порция — Мери́да
Тарелка — Пъя́то
Ложка — Кута́ли
Вилка — Пиру́ни
Нож — Махэ́ри
Стакан — Поти́ри
Салфетка — Хартопецэ́та
Яичница — Омеле́та
Колбаса — Сала́ми
Ветчина — Забо́н
Грибы — Манита́ръя
Сыр — Тири́
Маслины — Элье́с
Греческий салат — Хоръя́тыки
Салат из помидоров и огурцов- Ангуродоматосала́та
Баклажановый салат — Мелидзаносала́та
Огурцы с чесноком и йогуртом — Дзадзы́ки
Пикантный салат (капуста, морковь) — Пика́ндики
Свекольный салат — Падзаросала́та
Салат из сыра и горького перца — Тирокафтэри́
Цветная капуста — Кунупи́ди
Брюссельская капуста — Бро́кола
Суп — Су́па
Фасолевый суп — Фасола́да
Мясо — Крэ́ас
Говядина — Во́дино
Телятина — Мосхари́съё
Баранина — Арни́съё
Свинина — Хирино́
Шашлык — Сувла́ки
Люля-кебаб — Судзука́къя
Сосиски — Лука́ника
Котлеты — Бифтэ́къя
Тефтели — Кефтэ́дэс
Картошка — Пата́тэс
Овощи — Лаханика́
Жаркое — Псито ́
Рёбрышки (бараньи, свиные) — Пайда́кья (арни́съя, хирина́)
Курица — Кото́пуло
Рыба Пса́ри
Жаренная рыба — Тиганито́ пса́ри
Отварная — Врасто́
Копченая — Капнисто́
Рыба на углях — Пса́ри ста ка́рвуна
Морепродукты — Таласина́
Крабы — Каву́ръя
Креветки — Гари́дес
Кальмары — Калама́ръя
Устрицы — Стри́дъя
Омар — Астако́с
Осьминоги — Хтапо́дъя
Мидии — Ми́дъя
Десерт — Глика́
Фрукты — Фру́та
Вино — Краси́
Разливное вино — Хи́ма краси́
Вино на смоле хвойных деревьев — Рецы́на
Анисовая водка — У́зо
Самогон — Цы́пуро
Здесь можно перекусить — Боро́ на цимби́со эдо́?
Где я могу помыть руки — Пу боро́ на пли́но та хэ́рья́ му?
У вас есть меню на русском языке — Ми́пос э́хетэ э́на ката́лого ста ро́сика?
Какое у вас фирменное блюдо — Ты спэсиалитэ́ э́хэтэ?
Что у вас есть для вегетарианцев — Ти э́хэтэ йя хортофа́гус?
Можно заказать… (что–то другое) — Боро́ на паранги́ло (ты́пота а́ло)?
Приятного аппетита — Кали́ о́рэкси
Еще немного хлеб — Ли́го псоми́ ако́ма
Достаточно — Фта́ни/О́хи а́ло
Очень вкусно — Поли́ но́стымо
Принесите, пожалуйста, счет — Фэ́ртэ тон логаръязмо́, паракало́
Этот господин\госпожа заплатит за всё — О ки́риос/И ки́рия та плиро́си йяо́ла
Спасибо за хорошее обслуживание — Эфхаристо́ йя тын пэрипи́иси

Ночной клуб

Водка — Во́тка
Виски — Уи́ски
Со льдом — Мэ Па́го
Тоник — То́ник
Бренди — Бра́нди
Коньяк — Коня́к
Шампанское — Самба́нья
Ликер — Лике́р
Хочешь потанцевать со мной — Фэ́лис на хорэ́псис мази́ му?
Часто бываете/бываешь здесь — Э́рхестэ/Эрхесэ сихна́ эдо́?
Оставьте/оставь меня в покое — Афи́стэ\А́фисэ́ мэ и́сихо! (или исихи́, если это говорит женщина)

Покупки

Закрыто — Клиста́
Открыто — Анихта́
Подарок, сувенир — До́ро, сувэни́р
Касса — Тами́о
Цена — Тими́
Размер — Ну́меро
Рост — Мэ́гетос
Цвет — Хро́ма
Чек — Апо́дыкси
Деньги — Лефта́, хри́мата
Одежда — Ди́сима
Пальто — Палто́
Плащ — Адъя́врохо
Костюм — Косту́ми
Брюки — Пандэло́ни
Пиджак — Сака́ки
Куртка — Буфа́н
Сорочка — Пука́мисо
Платье — Фо́рэма
Блузка — Блу́за
Юбка — Фу́ста
Нижнее белье — Эсо́руха
Купальник — Маё
Халат — Бурну́зи
Туфли — Папу́цъя
Босоножки — Пэ́дила
Тапочки — Пандо́флес
Сумка — Ца́нда
Ремень — Зо́ни
Дорого — Акриво́
Дёшево — Фтыно́
Мне нужно — Фэ́ло
У вас есть — Мипо́с э́хэтэ
Сколько стоит — По́со ка́ни
Сколько это стоит — По́со ка́ни афто́
Я хочу купить сувениры/подарки — Тэ́ло на агора́со мерика́ анамнистыка́/сувэни́р/доракья
Это слишком дорого — И́нэ поли́ акриво́
Сколько я вам должен — По́со сас кроста́о?
Могу я с этой суммы оформить такс–фри для туристов — Боро́ на ка́но туристыко́ тэксфри́ апафто́ то по́со
Вы можете мне порекомендовать — Бори́тэ на му иподи́ксете
Для женщины/девочки — Йя гинэ́ка/кори́тцы
Для мужчины/мальчика — Йя а́ндра/аго́ри
Можно примерить — Боро́ на докима́со
Есть что-нибудь получше — Э́хэтэ ты́пота кали́теро
Есть что-нибудь подешевле — Ипа́рхи ка́ти фтыно́тэро
Я это куплю — Фа то агора́со

Музеи и экскурсии

В котором часу открывается музей — По́тэ ани́ги то муси́о?
Какие выставки открыты сейчас в городе — Ты э́ктэсис литургу́н то́ра стын по́ли?
Есть у вас экскурсовод, говорящий по-русски — Э́хэтэ канэ́на ксэнаго́ на мила́и ро́сика?
Сколько стоит входной билет — По́со ка́ни э́на исытырио?
Здесь разрешается фотографировать — Эпитрэ́петэ и ли́пси фотографион эдо́?

В больнице

Больница — Носокоми́о
Врач — Йатро́с
Медсестра — Носоко́ма
Первая помощь — Про́тэс вои́тьес
Карета Скорой помощи — Астэнофо́ро
Болезнь Арро́стья — Астэни́я
Лечение — Терапы́я
Лекарство — Фа́рмако
Рана — Плиги́
Травма — Тра́вма
Анализ — Эксэ́таси
Рентген — Актинографы́я
Температура — Пирэто́с
Боль — По́нос
Головная боль — Поноке́фалос
Головокружение — Зала́да
Бессоница — Аипны́я
Сонливость — Ни́ста/Ипныли́я
Кашель — Ви́хас
Насморк Сина́хи/Катаррои́
Изжога — Кау́ра
Тошнота — Та́си я эмэто́
Рвота — Э́метос
Морская болезнь — Нафты́я
Одышка — Ди́спниа
Озноб — Ри́ги
Кровоточение — Эморраи́йа
Пониженное давление — Ипо́таси
Повышенное давление — Ипе́ртаси
Понос — Дьа́рриа
Запор — Дискильётыта
Аллергия — Аллерги́а
Простуда — Криоло́гима
Солнечный удар — Или́аси
Ожог — Э́нгавма
Воспаление — Флегмони́
Сыпь — Экса́нтима
Опухоль — Онгос
Припухлость — При́ксимо
Вывих — Экза́ртроси
Растяжение — Страмбу́лигма
Перелом — Ка́тагма
Выздоравливайте — Пэрастика́!
к меню ↑

Жесты

Греческий язык тела — это тема отдельной большой статьи, а то и серьёзного научного исследования, ведь можно без преувеличения сказать, что греки являются чемпионами жестов во всём Средиземноморье.
И совсем не потому, что они жестикулируют больше итальянцев или, скажем, французов, но вследствие того, что здесь, на границе Европы и Азии, смешались воедино традиции и обычаи разных культур, а 400-летнее турецкое иго, когда молчание действительно было «золотом», научило греков разговаривать без слов — едва уловимыми движениями бровей, губ, глаз, чуть заметными наклонами головы и скрещениями пальцев.

Именно поэтому, здесь невербальные знаки, употребляемые в обычной беседе, расскажут зачастую куда больше и правдивее, чем слова и фразы изречённые, а порой они могут означать и нечто прямо противоположное сказанному.
Тела, лица, руки греков во время разговора редко остаются неподвижными, и тот, кто достаточно хорошо знает эту символику, наблюдая за ними с достаточно большого расстояния, сможет понять суть разговора, даже не слыша слов.

Обычным туристам вряд ли придётся столкнуться с этим в полной мере, но всё же, не помешает запомнить несколько жестов, чтобы лучше понимать сказанное, даже не зная греческого языка.

Кроме того, это позволит избежать неловких ситуаций употребления, казалось бы, безобидных жестов, которые могут оказаться довольно грубыми в греческом понимании норм приличия, и нанести невольное оскорбление собеседнику.

Личное пространство

Одним из важнейших невербальных знаков в культуре любого народа является соблюдение персональной дистанции.

Особенно легко это оценить, взглянув на обычную очередь где–нибудь в Японии, США или, например, в России. Греки в этой таблице находятся, наверное, ближе всего к нам. Для них личная дистанция довольно коротка: рукопожатия, объятия, поцелуи при встрече и расставании, похлопывания и касания собеседника при разговоре — здесь обычное дело.

Зрительный контакт

Открыто и заинтересованно глядеть в глаза собеседнику здесь также считается само собой разумеющемся, а отведение глаз в сторону и избегание прямого контакта — отсутствием интереса, признаком скрытности и даже лживости.
С другой стороны, крайне пристальный, с очень близкого расстояния, взгляд может быть расценен, как вызов или даже угроза.

Отрицательный ответ

Порой иностранцы по несколько раз задают греку один и тот же вопрос, думая, что он их не понимает, либо вообще не желает отвечать. А тот, в свою очередь, удивляется такой настойчивости: ведь он же несколько раз уже ответил им: «Нет! Зачем снова и снова переспрашивать?»
Неужели непонятно, что задранные вверх глаза и чуть выпяченные, плотно сжатые губы означают: «Вообще–то, я не знаю!»
Просто поднятые вверх брови означают обычное «Нет!», а частично или полностью закрытые при этом глаза — уже твёрдое «Нет!»
Когда всё это сопровождается наклоном головы назад, то этим сказано: «Нет! Конечно нет!», а если этому сопутствует ещё и прищёлкивание языком — тут уж говорится: «Нет! Ни в коем случае!»
Всё это может быть проделано как быстрым, еле заметным движением, так и подчёркнуто медленно, чтобы придать показанному ярко выраженный акцент.

Утвердительный ответ

Наклонённая вниз и слегка в сторону голова означает в любом случае «Да!»

Для дополнительного выделения это движение может выполняться сознательно медленно и сопровождаться лёгким прикрытием глаз. И никаких многократных качаний головой! Как и в случае отрицания, всё это делается один раз, а кто был невнимателен, тот сам виноват!

Благодарность

Вслед за жестом, означающим «Да!», прижатая к сердцу правая рука показывает проявление благодарности, которое сопровождается также словесным подтверждением при близком контакте.
Если же объект благодарности находится далеко, то выполняется только один жест.

Сомнение

Плотно сжатые губы с опущенными вниз кончиками и вращение из стороны в сторону кистью руки, напоминающее своим движением вкручивание лампочки, означает выражение сомнения в сказанном или нечто неопределённое: «Либо так, либо этак!»

Приглашение

Опущенная вниз ладонь и движения вперёд–назад согнутыми, прижатыми друг к другу пальцами иногда воспринимаются иностранцами, как жест, предлагающий отойти на несколько шагов назад. На деле же он означает приглашение подойти поближе и присоединиться. Кстати, если перевернуть руку ладонью вверх, то он станет полностью идентичным аналогичному известному жесту: «Подойди ко мне!»

Послушай

Лёгкое касание указательным пальцем нижней губы или похлопывание по ней часто воспринимается, как предложение помолчать, хотя означает прямо противоположное: «Слушай! Что–то скажу тебе!»
Совместно с предыдущим жестом предлагает подойти и поговорить.

Непонимание

Похожее на распространённое выражение отрицания качание головой слева–направо, часто сопровождаемое поворачиваемой снизу вверх ладонью с вытянутыми в стороны большим, указательным и средним пальцами предлагает собеседнику повторить или объяснить сказанное, либо причину, зачем это было сказано.
Для придания акцента этот жест может усиливаться широко открытыми глазами.

Невежливые и вульгарные жесты

Как и в других странах, в Греции существуют жёсткие и вульгарные жесты, которые в определенных ситуациях более выразительны, чем любые слова. Причём некоторые из них зрительно похожи на широко употребляемые в других странах, совершенно безобидные, а порой и абсолютно дружественные, положительные знаки.
Поэтому стоит упомянуть о них здесь, чтобы избегать их во время пребывания в Греции: ведь вряд ли, кому–либо хочется оставить о себе неблагоприятное впечатление.

Мутза

Иногда иностранцы, пытаясь продемонстрировать цифру «5», поднимают вверх руку с растопыренными в сторону собеседника пальцами. В Греции подобный жест, напоминающий бросок мяча в корзину и означающий выражение полного презрения, — серьёзное оскорбление.

Греческий жест "Мутза"

Туристы часто его могут увидеть на автодорогах, когда не очень вежливые водители показывают, что они думают друг о друге, либо во время демонстраций на площади Конституции в столице, когда протестующие выражают своё мнение о правительстве. Однако, в данном случае это делается обезличенно, и увиденное вовсе не означает, что эти люди часто используют такой жест в личной беседе.

Вообще, из всех греческих жестов, этот почему–то самый упоминаемый, и про него написано множество небылиц. На самом же деле, история его уходит корнями в византийские, а, возможно, и в более давние времена, когда судья, дабы выказать всеобщее презрение к осуждённому, опускал руку в чашу с пеплом, который размазывал затем по лицу виновного.

Большой палец

Употребляемый во многих странах как символ одобрения, в Греции этот жест, равносилен поднятому среднему пальцу в США и довольно оскорбителен.

ОК

Широко распространившийся в последнее время, благодаря голливудскому кино, круг из большого и указательного пальцев также является весьма грубым и оскорбительным жестом, намекающим на гомосексуальные наклонности собеседника. В Греции, если требуется сообщить кому–либо о своём согласии, следует сказать это вслух.

Указательный и мизинец

Некоторые люди, фотографируясь, часто шутливо наставляют друг другу «рога». В Греции такой знак, показанный собеседнику, нелицеприятно сообщает тому, что он «рогоносец».

Мизинец

В последнее время стало модным считать по–западному, начиная с мизинца. Греция — страна во многом восточная, и здесь намеренное держание мизинца одной руки пальцами другой намекает на ничтожность собеседника.

Забавное видео: посмотрите как, постоянно жестикулируя, разговаривают греки:

к меню ↑

Немного об этикете при общении

Находясь в Греции и общаясь с её жителями, не пожалейте немного времени, чтобы проявлять хоть самое малое внимание к жизни людей, независимо от того, знакомы ли вы с ними.

К примеру, спросите об их благополучии — «ти кане тэ», прежде чем узнать дорогу куда–либо. Это важно для создания благоприятного отношения к себе и установления хороших отношений в дальнейшем.

Не стесняйтесь быть откровенным о себе, если можете. Греки обычно делятся личными подробностями своей жизни и ценят, когда другие делают то же самое.

Чтобы получше узнать вас, они, скорее всего, зададут вам личные вопросы во время обычной беседы.
Кроме того, греки открыто смотрят на всё, что их интересует, потому не обижайтесь, если будете постоянно находиться в центре внимания, куда бы вы ни пошли.

Изреченное слово ценится в греческой культуре ничуть не меньше написанного, и люди должны быть верны тому, что говорят.
Греки, с которыми у вас наладились близкие отношения, могут ожидать, что вы окажете им услугу и проявите к ним большую лояльность, чем другие. Если возможно, делайте то, что они просят — они, вероятно, сделают взамен то же самое для вас.

Несколько слов в заключение

Греческий — один из древнейших языков, который внёс неоценимый вклад в общемировую культуру.
Слыша и произнося ежедневно: политика, экономика, демократия, Европа, театр, драма, история, физика, травма…, а также множество других слов, мало кто из нас задумывается, что они были некогда заимствованы в другие языки из греческого и звучали тысячелетия назад на земле древней Эллады точно также, как звучат и сейчас.
Ведь за последние двадцать пять столетий греческий язык изменился куда меньше, чем, скажем, английский за последние пять, а классический древнегреческий алфавит, является тем же самым, который используется поныне.

Надо сказать, что язык и произношение эллинов нелёгок для изучения и местные жители, как правило, не ожидают, что иностранцы хоть что–либо знают по–гречески, да и уровень владения английским языком здесь, по крайней мере, в туристических местах, вполне достаточен для общения. Но, с другой стороны, у россиян есть огромное преимущество перед жителями большинства стран Европы, ведь греческий алфавит, перед которым зачастую пасуют и англичане, и немцы, и французы, когда-то, с приходом на Русь византийского православия, стал основой для славянской азбуки, поэтому прочитать в Греции большинство уличных надписей и названий после самой небольшой практики не составит для вас, уж поверьте, никакого труда. А если вы заучите хотя бы несколько слов и общеупотребительных фраз, какого бы уровня знания вы не достигли, греки с восторгом оценят ваши усилия, а наградой вам станет повышение статуса с обычного «ксе́нос» — чужестранец до почти почётного «фи́лос» — друг.

Понравилась статья? Подписывайтесь на обновления сайта по RSS, или следите за обновлениями В Контакте, Одноклассниках, Facebook, Twitter или Google Plus.

Подписывайтесь на обновления по E-Mail: 

Расскажите друзьям!

1 комментарий
  1. Natti:

    По-гречески «здесь» — «эзо» или «эдо»??

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Adblock
detector